Zum Hauptinhalt der Seite springen

Vergangene Veranstaltungen 

Haus für Poesie: für dich, wer immer du bist. Jiddische Poesie

Veranstaltungs-/Seminartermin: 14.04.2024

Lesung, Performance, Musik und Gespräch | mehr

Lesegesellschaft Wädenswill: Die Autorin und ihr Übersetzer

Veranstaltungs-/Seminartermin: 12.04.2024

Leta Semadeni und Theo Votsos über Kunst und Tücken des literarischen Übersetzens | mehr

Übersetzerhaus Looren: Die Autorin und ihr Übersetzer: Leta Semadeni und Theo Votsos

Veranstaltungs-/Seminartermin: 12.04.2024

Autorin Semadeni und ihr Übersetzer Theo Votsos im Gespräch zur Übersetzungsarbeit | mehr

theaterübersetzen: Leseraum mit Magdalena Schrefel

Veranstaltungs-/Seminartermin: 03.04.2024

Lesung und Diskussion zu „Die vielen Stimmen meines Bruders“ und „Was zündet, was brennt“ | mehr

Weltlesebühne: „Mitgift“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 24.03.2024

Lesung mit Antonela Marušić und ihrer Übersetzerin Marie Alpermann | mehr

Übersetzungszentrum: Das Programm auf der Leipziger Buchmesse 2024 (aktualisiert)

Veranstaltungs-/Seminartermin: 21.03.2024–24.03.2024

Das Programm des Übersetzungszentrums auf der Leipziger Buchmesse 2024 kompakt auf einen Blick | mehr

theaterübersetzen: Leseraum mit Dirk Laucke

Veranstaltungs-/Seminartermin: 13.03.2024

Lesung und Diskussion zu „Singletreff“ und „Amy4Eva“ | mehr

IG Übersetzerinnen Übersetzer: Ins Deutsche übersetzt von Heinrich Eisterer

Veranstaltungs-/Seminartermin: 12.03.2024

Lídia Nádori im Gespräch mit dem Übersetzer Heinrich Eisterer zu Péter Nádas Roman „Schauergeschichten“ | mehr

Übersetzerhaus Looren: L‘intelligenza artificiale ci sostituirà? Riflessioni di una traduttrice letteraria

Veranstaltungs-/Seminartermin: 10.03.2024

Übersetzerin Silvia Pareschi spricht über die Rolle von künstlicher Intelligenz im Übersetzungsberuf. | mehr

Übersetzerhaus Looren: aller-retour - Festival für Übersetzung und Literatur

Veranstaltungs-/Seminartermin: 09.03.2024

Mit auf dem Programm: sprachübergreifende Podien, Gespräche und Übersetzerworkshops | mehr

poco.lit: Autor*in trifft Übersetzer*in: Ein Gespräch mit Sharon Dodua Otoo und Jon Cho Polizzi

Veranstaltungs-/Seminartermin: 07.03.2024

Gespräch zum Roman „Adas Raum“ mit Übersetzer Jon Cho Polizzi und Autorin Sharon Dodua Otoo | mehr

VdÜ: Vom Original geküsst? Wege zum Literaturübersetzen

Veranstaltungs-/Seminartermin: 01.03.2024

Gespräch zur Aus- und Weiterbildung von Literaturübersetzenden im Rahmen unserer Mitgliederversammlung | mehr

LCB: Bausteine der Übersetzungsgeschichte

Veranstaltungs-/Seminartermin: 29.02.2024

Das Germersheimer Übersetzerlexikon UeLEX stellt sich vor. | mehr

LCB: Buchprämiere: „Mental Voodoo“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 28.02.2024

Der Autor Logan February im Gespräch mit Übersetzer und Herausgeber Christian Filips | mehr

ver.di: KI in der Kultur: Das Beispiel der literarischen Übersetzung

Veranstaltungs-/Seminartermin: 26.02.2024 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 15.02.2024

Online Vorträge zum Thema KI und der gewerkschaftlichen Auseinandersetzungen | mehr

Andenbuch: Lesung: Anne Seghers „Tránsito“ und „La séptima cruz“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 22.02.2024

Die mexikanische Übersetzerin Claudia Cabrera im Gespräch mi Cornelia Arbeithuber | mehr

LCB: Buchpremiere: „Trophäe“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 21.02.2024

Die Übersetzerin Lisa Mensing im Gespräch mit der flämischen Autorin Gaea Schoeters | mehr

theaterübersetzen: Leseraum mit Felicia Zeller

Veranstaltungs-/Seminartermin: 14.02.2024

Lesung und Diskussion zu „Antrag auf größtmögliche Entfernung von Gewalt“ und „Club der Enttäuschten“. | mehr

Literaturhaus Leipzig: „Die Welt möge Zeuge sein“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 13.02.2024

Buchpräsentation und jiddisch-deutsche Lesung zu Dovid Bergelsons „Die Welt möge Zeuge sein“ | mehr

Literaturhaus Leipzig: „Als Großmutter im Regen tanzte“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 08.02.2024

Trude Teige in Lesung und Gespräch mit ihrem Übersetzer Günther Frauenlob | mehr

Folgen Teilen