|
Frankfurt am Main, den 30. März 2006
Pressemitteilung
„Brücke Berlin“- Preis 2006 für David
Albahari und die Übersetzer Mirjana und Klaus Wittmann
Der aus Serbien stammende, in Kanada lebende Schriftsteller
David Albahari und seine Übersetzer Mirjana und Klaus
Wittmann sind die diesjährigen Träger des Literatur-
und Übersetzungspreises der BHF-BANK-Stiftung „Brücke
Berlin“. Die Jury (Klaus-Dieter Lehmann, Lothar Müller
und Ilma Rakusa) entschied sich für die Auszeichnung
des Romans „Mutterland“, der 1996 im Original
und 2002 in deutscher Übersetzung im Eichborn Verlag
erschienen ist.
In „Mutterland“ erzählt David Albahari
vom Verschwinden seiner Herkunftswelt. Ein Ausgewanderter
im kanadischen Exil stößt auf alte Tonbandaufzeichnungen
seiner verstorbenen Mutter, und damit auf die Stimme des in
den Kriegen des 20. Jahrhunderts geborenen und untergegangenen
Jugoslawien. „In einer unerhört dichten Prosa,
in der sich Präzision und Traumverlorenheit, Reflexion
und physiognomisches Detail die Waage halten“, heißt
es in der Begründung der Jury, „gibt Albahari der
Erfahrung des Zerfalls eine kristalline Form. Sein Buch beglaubigt
die einzige Utopie, die es enthält: daß die Sprache
ein Ort des Widerstands gegen die Schrecken der Geschichte
ist – wenn sie sich ihnen stellt. Mirjana und Klaus
Wittmann ist es gelungen, die Sprachregister des Originals
mit großer Sensibilität und Poesie ins Deutsche
zu bringen“.
Der Preis ist mit insgesamt 20.000 Euro dotiert und geht
je zur Hälfte an den Autor und seine Übersetzer.
Die Preisverleihung findet am 17. Mai 2006 im Alten Museum
in Berlin statt und ist mit einer Tagung über „Orte
des literarischen Exils“ im Literarischen Colloquium
Berlin (LCB) verbunden.
Der „Brücke Berlin“ Preis wird von der
BHF-BANK-Stiftung in Zusammenarbeit mit dem LCB und der Stiftung
Preußischer Kulturbesitz in zweijähriger Folge
vergeben. Schirmherr ist Péter Esterházy. Der
Preis würdigt ein bedeutendes zeitgenössisches Werk
aus den Literaturen Mittel- und Osteuropas und seine herausragende
Übersetzung ins Deutsche. Er lenkt den Blick auf die
gegenwärtige Literatur der Länder, deren Stimmen
den Prozess der europäischen Einigung mitgestalten werden.
Darüberhinaus würdigt der Preis die künstlerische
und kulturvermittelnde Leistung literarischer Übersetzer.
Ansprechpartner für weitere Informationen:
Wilhelm Burmester Tel. 069 - 718 34 42
BHF-BANK-Stiftung E-mail: stiftung@bhf-bank.com
Jürgen Jakob Becker Tel 030 – 81 69 96 25
Literarisches Colloquium Berlin E-mail: becker@lcb.de
Die Preisträger:
David Albahari
1948 in Pec (Kosovo) geboren, in Belgrad aufgewachsen. Herausgeber
mehrerer Literaturzeitschriften. Übersetzungen aus dem
Englischen (u.a. Nabokov, Updike). Vorsitzender des Verbandes
der jüdischen Gemeinden Jugoslawiens. 1994 Ausreise nach
Kanada. Lebt in Calgary.
Auszeichnungen: Ivo Andri_-Preis (1982), NIN-Preis (1997),
Balkanika-Preis (1998).
Werke in deutscher Übersetzung:
1993 Beschreibung des Todes. Erzählungen (Wieser Verlag)
1997 Tagelanger Schneefall. Roman (Zsolnay Verlag)
2002 Mutterland. Roman (Eichborn Verlag)
2003 Götz und Meyer. Roman (Eichborn Verlag)
2005 Fünf Wörter. Erzählungen (Eichborn Verlag)
Mirjana Milosevic-Wittmann
1938 in Sarajevo geboren, in Belgrad aufgewachsen. Studium
am Dolmetscher- und Übersetzerinstitut Heidelberg. Ab
1963 journalistische Arbeiten, Redakteurin bei der Deutschen
Welle, seit 1997 freie Journalistin, Dolmetscherin und Übersetzerin.
Übersetzte u.a. Christa Wolfs „Medea. Stimmen“
ins Serbische.
Klaus Wittmann
1937 in Krefeld geboren. Jurastudium, von 1963-1999 im
Besucherdienst der Bundesregierung bei Inter Nationes tätig.
Literarischer Übersetzer. Mirjana und Klaus Wittmann
leben in Bonn.
Auswahl ihrer Übersetzungen:
1994 Bora Cosic: Die Rolle meiner Familie in der Weltrevolution
(Rowohlt Berlin)
1997 David Albahari: Tagelanger Schneefall (Zsolnay Verlag)
2002 David Albahari: Mutterland (Eichborn Verlag)
2003 David Albahari: Götz und Meyer (Eichborn Verlag)
2005 David Albahari: Fünf Wörter (Eichborn Verlag)
2005 Biljana Srbljanovic: Heuschrecken (Henschel Schauspiel
Theaterverlag)
2006 Nedjo Osman: Gebäre mich nicht (Gedichte, Verlag
Landpresse)
|