Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis
für Tobias Scheffel
In diesem Jahr wird zum ersten Mal der Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis
verliehen. Diese vom Saarländischen Rundfunk und der
Stiftung der ME Saar im vergangenen Jahr ins Leben gerufene
Auszeichnung soll an den bedeutenden Übersetzer Eugen
Helmlé (1927-2000) erinnern und wird künftig jährlich
am 7. September, dem Geburtstag Eugen Helmés verliehen.
m Jahr 2005 geht der Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis
an Tobias Scheffel. Tobias Scheffel hat eine ganze Reihe wichtiger
französischer Werke ins Deutsche übertragen, darunter
Bücher von Denis de Rougemont, François Dufay,
Denis Grozdanovitch, Catherine Clément, Christian Jacq,
Georges Duby, Jacques Le Goff, Viviane Forrester sowie die
Korrespondenz von Gustave Flaubert und George Sand.
Den Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis
erhält er für sein bisheriges übersetzerisches
Werk, vor allem für seine Übersetzungen der Romane
von Robert Bober und Fred Vargas, die von der Kritik als "einfühlsam",
"feinfühlig und exakt", "präzise
und elegant", "fließend leicht" und "differenziert"
gewürdigt wurden. |