Übersetzerpreis 2008 der Kunststiftung NRW an Gerhardt Csejka
Der mit 25.000 Euro dotierte Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW geht in diesem Jahr an den in Frankfurt lebenden Übersetzer Gerhardt Csejka. Die Auszeichnung gilt dem übersetzerischen Gesamtwerk Csejkas, insbesondere der Übersetzung von Mircea Cărtărescus Roman "Die Wissenden" (Zsolnay Verlag, Wien 2007) aus dem Rumänischen ins Deutsche. "Mit sprachgewaltigen Wortschöpfungen beschreibt Csejka die Verwerfungen der rumänischen Geschichte des 20. Jahrhunderts und gibt Einblick in die eisenstarren, zwischen Realität und Paranoia schillernden totalitären Systeme", begründet die Jury ihre Entscheidung.
Der Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW, mit dem herausragende Leistungen auf dem Gebiet der literarischen Übersetzung aus der deutschen in eine andere oder aus einer anderen in die deutsche Sprache gewürdigt werden, zählt zu den höchstdotierten Literaturpreisen im deutschsprachigen Raum. Er wird im Zusammenarbeit mit dem Europäischen Übersetzer-Kollegium verliehen. Die Preisverleihung findet Anfang Juni in Straelen statt.
http://www.uebersetzerkollegium.com/de/uebersetzerpreis/gerhardt-csejka-leben-und-werk