Freundeskreis zur internationalen Förderung literarischer
und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V.
23. Juli 2001
Pressemeldung
Der Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis,
der in diesem Jahr für die herausragende Übersetzung
eines Bühnenstücks ins Deutsche ausgeschrieben war,
geht an
Frank Günther
für die Übersetzung der Komödie "Verlorene
Liebesmüh" von William Shakespeare.
Verliehen wird der Preis am 27. September in der Wieland-Stadt
Biberach an der Riss.
Der in Rot an der Rot lebende Frank Günther widmet sich
seit rund dreißig Jahren der Übersetzung Shakespeares
und arbeitet an einer Gesamtedition der Bühnenstücke.
Zur Preisverleihung am 27. September um 16 Uhr in
der Biberacher Stadthalle sind alle Kollegen aus nah und fern
sehr herzlich eingeladen.
Der nach Christoph Martin Wieland benannte und mit DM 20
000 dotierte Preis wird vom "Freundeskreis zur internationalen
Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen
e.V." alle zwei Jahre für wechselnde Gattungen ausgeschrieben.
Finanziert wird er durch das Ministerium für Wissenschaft,
Forschung und Kunst Baden-Württemberg. Bisherige Preisträger
waren Fritz Vogelgsang, Heinz Riedt, Klaus Reichert, Karl
Dedecius, Gerd Henniger, Renate Orth-Gutmann, Holger Fliessbach,
Birgitta Kicherer, Berthold Zilly, Christa Schuenke und Maja
Pflug. |