Freundeskreis zur internationalen Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V.


23. Juli 2001

Pressemeldung


Der Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis, der in diesem Jahr für die herausragende Übersetzung eines Bühnenstücks ins Deutsche ausgeschrieben war, geht an

Frank Günther

für die Übersetzung der Komödie "Verlorene Liebesmüh" von William Shakespeare.
Verliehen wird der Preis am 27. September in der Wieland-Stadt Biberach an der Riss.

Der in Rot an der Rot lebende Frank Günther widmet sich seit rund dreißig Jahren der Übersetzung Shakespeares und arbeitet an einer Gesamtedition der Bühnenstücke.

Zur Preisverleihung am 27. September um 16 Uhr in der Biberacher Stadthalle sind alle Kollegen aus nah und fern sehr herzlich eingeladen.

Der nach Christoph Martin Wieland benannte und mit DM 20 000 dotierte Preis wird vom "Freundeskreis zur internationalen Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V." alle zwei Jahre für wechselnde Gattungen ausgeschrieben. Finanziert wird er durch das Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg. Bisherige Preisträger waren Fritz Vogelgsang, Heinz Riedt, Klaus Reichert, Karl Dedecius, Gerd Henniger, Renate Orth-Gutmann, Holger Fliessbach, Birgitta Kicherer, Berthold Zilly, Christa Schuenke und Maja Pflug.