DÜF-Seminar

Unser Deutsch und meines

Aufbaukurs zu "Wie redigiere ich mich selbst?"

26. bis 30. April 2006
im Europäischen Übersetzer-Kollegium, Straelen

Zwar wissen wir meist, wie Übersetzer sich in der Fremdsprache fortbilden sollten, aber – in der Muttersprache? Wie weiten wir unseren Wortschatz aus, was verleiht Sicherheit bei heiklen Grammatikfragen, woran schärft sich unser Stilgefühl? Welches Deutsch kommt der jeweiligen Autorensprache am nächsten?

Ein Deutschtraining für Literaturübersetzer, die ihre Ausdruckskraft stärken und ihr sprachliches Sensorium verfeinern wollen. Denn je reicher und biegsamer unser Deutsch, desto leichter folgt es den Bewegungen des Originals.

Seminarleitung: Katja Lange-Müller (Schriftstellerin) und Rosemarie Tietze (Übersetzerin)

Teilnahmevoraussetzung: Berufs- und Seminarerfahrung als Literaturübersetzer

Teilnahmegebühr (Eigenanteil an Seminarkosten, Unterkunft und Mahlzeiten): 130 €

Einzureichen: Kurze Biobibliographie; Problemfälle aus eigenen Übersetzungen (Wortwahl, Grammatik, Syntax, Stilfärbung usw.): deutsche Fassung mit Original, stichwortartige Charakteristik der Fragestellungen (max. 8 Seiten).

Einsendeschluß: 20. März 2006 (Poststempel)

Stichwort "Unser Deutsch und meines"
Europäisches Übersetzer-Kollegium
Postfach 1162
47628 Straelen

Finanziert vom Deutschen Übersetzerfonds