Wir tun was
Wir schließen über den Verband deutscher Schriftsteller
mit dem Verleger-Ausschuss des Börsenvereins des Deutschen
Buchhandels Musterverträge (Normvertrag)
ab; Übersetzer können sich hierauf berufen.
Wir machen uns dafür stark, dass der Normvertrag in der
Praxis durchgesetzt wird.
Wir führen Gespräche und verhandeln mit Verlagen
und Konzernen.
Wir engagieren uns für die Umsetzung des 2002 in Kraft
getretenen Urhebervertragsrechts (PDF-download).
Wir führen Honorarumfragen
durch und kennen die Honorare
der meisten Verlage.
Wir stehen unseren Mitgliedern mit Rat und Tat zur Seite;
ver.di bietet Rechtsberatung
und Rechtsschutz.
Wir informieren unsere Mitglieder in regelmäßigen Rundbriefen;
Mitglieder erhalten unsere Zeitschrift Übersetzen
sowie die kulturpolitische Zeitschrift von ver.di Kunst+Kultur.
Wir bieten mit der Mailingliste Übersetzerforum ein Informations- und Diskussionsforum für den Austausch
der Mitglieder untereinander.
Wir führen ein Verzeichnis
der im VdÜ organisierten Literaturübersetzerinnen
und Literaturübersetzer, das auf unserer Website unter Ü-Verzeichnis für jedermann abrufbar ist.
Wir treffen uns einmal jährlich in Wolfenbüttel
zur Jahrestagung der Literaturübersetzer.
Wir organisieren und veranstalten Fortbildungsseminare die Qualität der Übersetzungen liegt uns
am Herzen.
Wir sind Gründungsmitglied des Deutschen
Übersetzerfonds, der Stipendien an Übersetzer
vergibt.
Wir verleihen Die
Übersetzerbarke an übersetzerfreundliche Verleger
oder Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens.
Wir sind kein Funktionärsclub, sondern offen für
Initiativen. Und offen für neue Mitglieder.
Auch Berufsanfänger
finden in uns Ansprechpartner; sie können dem Verband
als Kandidaten beitreten.