Übersicht über die Veranstaltungen zum
Internationalen Übersetzertag 30. September 2010
(Stand: 27. September 2010)
BERLIN
Mi, 29. September
-
Kino Moviemento, Kottbusser Damm 22, 10967 Berlin-Kreuzberg, 18.00 Uhr, Sonderveranstaltung des BDÜ-Landesverbandes Berlin-Brandenburg am Vorabend des Internationalen Übersetzertags: "Klappe! – Filmübersetzen", mit Brigitte Große, Andrea Kirchhartz und Georg Felix Harsch. Geschlossene Veranstaltung für Mitglieder des BDÜ, VDÜ und VÜD; Eintritt: 6.50 Euro (inkl. 1 Glas Sekt zum Anstoßen auf uns), zu entrichten vor Ort. Anmeldung über Katrin Harlaß bis spätestens 15.9. (mail@transnation-kh.de oder telefonisch unter 030/5327847)
Do, 30. September
-
„Buchhändlerkeller“, Carmerstraße 1, 10623 Berlin-Charlottenburg, 20.30 Uhr:
Übersetzerinnen / Übersetzer stellen ihre Arbeit vor: Karin Uttendörfer: Jacques Yonnet "Rue des Maléfices", Klaus-Jürgen Liedtke: Kjell Espmark "Milchstraße. Epiphanien"
-
Tucholsky-Buchhandlung, Tucholskystraße 47, 10117 Berlin, 20.00 Uhr:
Christine Belakhdar liest aus: Maissa Bey "Nachts unterm Jasmin"; Regina Keil-Sagawe liest aus: Yasmina Khadra "Die Schuld des Tages an die Nacht" (beide Übersetzungen aus dem algerischen Französisch; nähere Informationen unter http://www.yedd.org/literatur und http://www.hkw.de/de/programm/2010/ilp2010/shortlist/yasmina_khadra.php)
-
Buchhandlung Thaer, Bundesallee 77, 12161 Berlin-Friedenau, Tel. 030 852 7908, 20.00 Uhr: Frank Heibert, Lesung (Philipp Meyer, "Rost" u. a.) und Gespräch zum Übersetzer-Alltag
-
südost Europa Kultur e.V., Großbeerenstraße 88, 10963 Berlin-Kreuzberg, www.suedost-ev.de, 19.30 Uhr:
Neues aus Südost, Mitwirkende: Brigitte Döbert liest aus dem neuesten Buch von Zarko Radakovic, Serbien, "Strah od emigracije" (2010); Will Firth stellt einen Auszug aus dem Roman "Skriena kamera" (2004) von Lidija Dimkovska, Mazedonien, vor; Ines Sebesta liest aus dem Kurzgeschichtenband "Fußnotengeschichten" von Alexander Spatov (bulgarisch 2008, deutsche Übersetzung erscheint Ende September 2010 beim Wieser Verlag)
BREMEN
Do, 30. September
-
Buchhandlung Leuwer, Am Wall 171, Bremen, 19.00 Uhr: „Übersetzer packen aus“. Mit Johanna Sophia Wais (Wie wird man Literaturübersetzer/in?), Wolfgang Schlott (Übersetzungsvergleich von Gedichten Pablo Nerudas); Dorota Tarach (Übersetzen aus dem Deutschen ins Polnische); Reiner Kornberger (Übersetzen aus dem argentinischen Spanisch); Claudia Otte-Lindner (Friedrich Rückert und seine Koranübersetzungen), Moderation Jürgen Dieking (unterstützt durch das Bremer Literaturkontor)
ERLANGEN
Do, 30. September
-
Hugenottenkirche, Bahnhofplatz 3, 91054 Erlangen, 19.30 Uhr: Veranstaltung des Instituts für Fremdsprachen und Auslandskunde der Universität Erlangen, "Faszination Neuübersetzung" mit den Referenten Frau Dr. Ott (Neuübersetzung der Geschichten aus "Tausendundeine Nacht") und Herr Prof. Bobzin (Neuübersetzung des Koran)
FRANKFURT / MAIN
Do, 30. September
-
Zentralbibliothek der Stadtbücherei, Hasengasse 4, 60311 Frankfurt am Main: Veranstaltung der Weltlesebühne: Aktionstag mit Bücherschau von aktuellen und herausragenden Übersetzungen aus dem Argentinischen und von Übersetzerinnen/Übersetzern aus dem Rhein-Main-Gebiet zum Gastland der Frankfurter Buchmesse 2010 (Argentinien). Nachmittags: Gläserner Übersetzer. Abends: Gespräch zwischen der Übersetzerin Susanna Mende und dem argentinischen Autor Raul Argemi
-
CAMP. Bücher & Espresso, Eckenheimer Landstr. 352, 60435 Frankfurt am Main, 20.00 Uhr:
Neuübersetzungen von Lew Tolstoi präsentiert von Christiane Körner
FREIBURG
Do, 30. September
-
Stadtbibliothek Freiburg, Münsterplatz 17, 79098 Freiburg, 20.00 Uhr:
"In Freiburg übersetzt"- Lesung und Ausstellung, Eintritt frei
"... aber zum Untergang reicht es allemal". Texte über große und kleine Katastrophen. Es lesen aus ihren Übersetzungen: Adelheid Zöfel, Beate Thill, Birgitta Höpken, Christoph Trunk, Cornelia Holfelder-von der Tann, Maja Ueberle-Pfaff, Sabine Grebing und Stefanie Fahrner. Die Ausstellung 'In Freiburg übersetzt' ist vom 30.09.-17.10.10 zu den Öffnungszeiten der Stadtbibliothek, Di-Fr 10-19 Uhr, Sa 10-14 Uhr, zu sehen. Eine Veranstaltung von Literaturbüro Freiburg, Stadtbibliothek Freiburg und Weltlesebühne.
HAMBURG
Mo, 27. September
-
Buchhandlung Christiansen, Bahrenfelder Straße 79, 22765 Hamburg, 20.00 Uhr: Übersetzer packen aus: Neuerscheinungen
Annette Kopetzki, Miriam Mandelkow und Eva Profousová stellen ihre jüngsten Übersetzungen vor und verlosen je ein Buch. (Erri De Luca: "Der Tag vor dem Glück", Graf 2010; Richard Price: "Cash", Fischer 2010; Jáchym Topol: "Die Teufelswerkstatt", Suhrkamp 2010)
Eintritt 5 Euro, erm. 3 Euro
Die, 28. September
-
Galerie Farbwerke M6, Marktstr. 6, 30357 Hamburg, 19.30 Uhr:
Und die Nilpferde kochten in ihren Becken
Michael Kellner stellt seine Übersetzung des von William S. Burroughs und Jack Kerouac 1944 gemeinsam verfassten Romans "Und die Nilpferde kochten in ihren Becken" (Nagel & Kimche 2010) vor und bringt die Stimmen der beiden Autoren durch Radioaufnahmen aus den Fünfzigern und Sechzigern zu Gehör.
Mi, 29. September
-
B-Movie, Brigittenstraße 5, 20359 Hamburg, 19.00 Uhr:
Autobiographische Kontrapunkte
Inka Marter und Andreas Löhrer stellen vor: Kindheitserinnerungen der argentinischen Avantgardeautorin Norah Lange: "Kindheitshefte" (Lilienfeld 2010) und die Autobiographie des spanischen Anarchosyndikalisten Abel Paz: "Im Nebel der Niederlage" / "Am Fuß der Mauer" (Edition AV 2009 / 2010). -
Restaurant Trific, Eppendorfer Weg 170, 20253 Hamburg, Tel 040/21996927, 19.30 Uhr
TIERE ESSEN. Übersetzer lesen Foer.
Isabel Bogdan, Ingo Herzke und Brigitte Jakobeit lesen beim veganen Menü (€ 29) aus "Tiere essen" von Jonathan Safran Foer (Kiepenheuer & Witsch 2010).
Vorbestellung nötig!
Do, 30. September
-
Metropolis-Kino, Steindamm 52/54, 20099 Hamburg, 19.00 Uhr:
The Subterraneans
Michael Kellner zu Gast bei der Langen Nacht mit Lesung, Film, O-Tönen und Musik
Lesung aus den Kerouc-Romanen "On the Road - Die Urfassung", "Gammler, Zen und hohe Berge" und "Be-Bop, Bars und weißes Pulver". - Bücherstube Fuhlsbüttel, Hummelsbütteler Landstraße 8, 22335 Hamburg, 20.00 Uhr:
Ein Kräcker unterm Kanapee
Ingo Herzke stellt seinen Autor Alan Bennett ("Die souveräne Leserin") vor, berichtet von seiner Arbeit und liest aus dessen jüngst erschienenen Werk "Ein Kräcker unterm Kanapee" (Wagenbach 2010).
LEIPZIG
Do, 30. September
- Haus des Buches, Gerichtsweg 28, 04103 Leipzig, 20.00 Uhr:
"Neue Texte aus der weiten Welt". Eine Lesung mit Live-Musik anlässlich des Internationalen Übersetzertages
Der literarische Austausch von Sprachraum zu Sprachraum wird immer intensiver - nicht zuletzt dank einer kompetenten Gilde von Übersetzern. Hören Sie, was ausländische Autoren zu sagen haben und wie es ihre deutschen Sprachmeister, allesamt Mitglieder des Vereins "Die Fähre", formulieren. Es lesen Erich Ahrndt, Arne Braun, Regina Karachouli, Ralf Pannowitsch, Helgard Rost, Michael Schickenberg, Hannelore Umbreit und Jan Zänker. Moderation: Markus Sahr.
Yu Zhou singt chinesische Kunstlieder, begleitet von Sarolta Boros Gyevi am Piano.
MÜNCHEN
Do, 30. September
-
Lesecafé, Kunst- und Textwerk München, Ligsalzstr. 13; 19.30 Uhr, "Drei Übersetzer aus dem Westend": Richard Barth, Tanja Handels und Luis Ruby lesen aus ihren Übersetzungen und berichten von ihrer Arbeit. Eintritt frei.
STADE
Do, 30. September
-
Buchhandlung Schaumburg, Große Schmiedestraße 27, 21682 Stade, 19.30 Uhr:
Fegefeuer
Angela Plöger stellt den neuen Roman der finnisch-estnischen Autorin Sofi Oksanen vor: "Fegefeuer" (Kiepenheuer & Witsch 2010)
WINTERTHUR
Do, 30. September
-
ZHAW, Departement Angewandte Linguistik, IUED Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Theaterstrasse 15c, Winterthur, Schweiz, ganztägig, Mitglieder des Zürcher Übersetzertreffens und der Weltlesebühne präsentieren sich als „Gläserne Übersetzer" (E-D: Ulrich Blumenbach; E-D subtitles: Claudia und Michel Bodmer; F-D: Claudia Steinitz; I-D: Birgitta Höpken; S-D: Christian Hansen; R-D: Dorothea Trottenberg)
Zurück zu Internationaler Übersetzertag am 30. September 2010