Die Schriftstellerin Ulrike Draesner sprach über die „wirklich bedeutende und originäre lyrische Stimme“ von Louise Glück bei NDR Kultur (zum Nachlesen und Nachhören online): “Ich habe gespürt, dass es für mich nicht wichtig ist, zu wissen, was da die biografischen Hintergründe sind, sondern es war eine Begegnung auf der Textebene.“

Draesner sprach auch mit dem RBB Inforadio über die „dark voice“ aus den Vereinigten Staaten, das Gespräch ist ebenfalls online nachzuhören: “Ich glaube, dass Übersetzung immer auch etwas tun kann für die Sprache, in die hinein man übersetzt.“

(9.10.2020)