Aktuelles (Seite 20) Neuigkeiten aus der Welt der Übersetzerinnen und Übersetzer HKW: Internationaler Literaturpreis 2019 an Fernanda Melchor und Angelica Ammar Mit dem diesjährigen Internationalen Literaturpreis werden Fernanda Melchor (Mexiko) und Angelica Ammar für „Saison der Wirbelstürme“ (Im Original: Temporada de huracanes, Wagenbach, 2019) ausgezeichnet. Wir gratulieren! | mehr Deutscher Übersetzerfonds: Übersetzererbe erforschen – Nachlässe gesucht Was wissen Übersetzer? Und was wussten sie? Wie haben sie gearbeitet und was haben sie reflektiert? Welche Nachlässe von welchen Übersetzern gibt es? Wo sind diese archiviert, oder auch nur verwahrt? Spurensicherung für eine „Archäologie der Übersetzungskunst“ | mehr LITPROM: LiBeraturpreis 2019 an Mercedes Rosende und Peter Kultzen Mit dem LiBeraturpreis wird in diesem Jahr ein Roman aus Uruguay ausgezeichnet: »Krokodilstränen«. Verleihung auf der FBM | mehr HKW: Internationaler Literaturpreis 2020 Der Preis für übersetzte Gegenwartsliteraturen wird am 4. Juni im Radio vergeben, und es gibt eine weitere Neuerung: prämiert wird 2020 die gesamte Shortlist. | mehr Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung: Wolfgang Schlüter geehrt Die Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung zeichnet Wolfgang Schlüter für seine Übertragungen aus dem Englischen aus. | mehr Katholischer Jugendbuchpreis: an Steven Herrick und Uwe-Michael Gutzschhahn Der 30. Katholische Kinder- und Jugendbuchpreis geht 2019 an den australischen Autor Steven Herrick und seinen deutschen Übersetzer Uwe-Michael Gutzschhahn für „Ich weiß, heute Nacht werde ich träumen“. | mehr VdÜ: Zur Umsetzung der EU-UrhR-Richtlinien Eine von Hoko und Vorstand gemeinsam ausgearbeitete Stellungnahme des VdÜ | mehr Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung: Ernest Wichner geehrt Die Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung verleiht dem Rumänisch-Übersetzer Ernest Wichner den Johann-Heinrich-Voß-Preis 2020. | mehr Ginkgo-Biloba für Lyrik: Richard Pietraß ausgezeichnet Seit 2018 vergibt der Freundeskreis Literaturhaus Heidelberg den Lyrikübersetzerpreis – 2020 an den Berliner Übersetzer und Lyriker Richard Pietraß | mehr Georgischer SABA-Literaturpreis: Julia Dengg und Ekaterine Teti ausgezeichnet Gastland Georgien verlieh die SABA-Literaturpreise 2018 auf der Frankfurter Buchmesse: Der SABA für die beste ausländische Übersetzung georgischer Literatur ging an Julia Dengg und Ekaterine Teti für Reso Tscheischwilis „Die Himmelblauen Berge“ (Edition Monhardt, 2017) | mehr CEATL: Neues Online-Magazin „Counterpoint“ Der europäische Dachverband CEATL gibt ein zweimal jährlich erscheinendes Online-Magazin in englischer und französischer Sprache heraus. | mehr Untertitelforum – AVÜ e. V.: Verein für audiovisuelle ÜbersetzerInnen gegründet Aus dem „Untertitelforum“ ist im November 2016 der Verein Untertitelforum – AVÜ e. V. hervorgegangen. | mehr 50 Jahre VS: Jubiläumskongress: Demokratie ist nicht verhandelbar Anlässlich des Gründungsjubiläums tagte der VS in Aschaffenburg, unterstrich den jahrzehntelangen Einsatz für Frieden, Völkerverständigung und Humanität, wählte einen neuen Bundesvorstand und verabschiedete die „Aschaffenburger Antwort“ | mehr Zuger Übersetzerförderungen: an Berthold Zilly und Christian Hansen Das 12. Zuger Übersetzer-Stipendium in Höhe von SFr. 50 000 geht an Berthold Zilly für die Übersetzung des Romans Grande Sertão: Veredas von João Guimarães Rosa. Den Anerkennungspreis in Höhe von SFr. 10 000 erhält Christian Hansen für Übersetzungen der Werke von César Aira. | mehr Österreichische Staatspreise für literarische Übersetzung: an Cornelius Hell und Maja Badridse Die jährlich verliehenen Österreichischen Staatspreise für literarische Übersetzung würdigen die Leistung der ÜbersetzerInnen von fremdsprachiger Literatur ins Deutsche und von österreichischer Literatur in andere Sprachen und gehen für 2018 an Cornelius Hell und Maja Badridse (Georgien). | mehr Interview: „Die Politik muss uns sehen und hören“ Der Blog „tralalit“ sprach zum Jahresabschluss 2019 mit den VdÜ-Vorsitzenden Patricia Klobusiczky und Maria Hummitzsch. | mehr Initiative Urheberrecht: Stellungnahme zum DSM-Referentenentwurf Geplante Neuregelungen des Urhebervertragsrechts „bleiben hinter den Mindestanforderungen der DSM-Richtlinie zurück“, kritisiert die Initiative Urheberrecht. | mehr Bundesverdienstkreuz für Larissa Bender und Anne Birkenhauer Zum Tag der Deutschen Einheit zeichnete Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier unter dem Motto „Kultur verbindet!“ 29 Bürgerinnen und Bürger mit dem Verdienstorden der Bundesrepublik Deutschland aus, darunter auch zwei Übersetzerinnen. | mehr SWR2 Forum: Misere auf Deutsch – Der Knochenjob der literarischen Übersetzer Patricia Klobusiczky, Karin Krieger und Jo Lendle im Gespräch mit Gregor Papsch | mehr Weltempfänger: 44. Litprom-Bestenliste / Herbst 2019 So weiblich wie nie: Fünf von sieben Titeln stammen von Autorinnen und sind damit für den LiBeraturpreis 2020 nominiert! | mehr