Zum Hauptinhalt der Seite springen

Vergangene Veranstaltungen 

Deutsch-Französisches Kulturinstitut Tübingen: Literaturgespräch mit Ryōko Sekiguchi und Karin Uttendörfer

Veranstaltungs-/Seminartermin: 15.04.2021

Treffen mit der Autorin Ryōko Sekiguchi und der Übersetzerin Karin Uttendörfer rund um das Buch „Nagori. Die Sehnsucht nach der von uns gegangenen Jahreszeit“ | mehr

LCB Berlin: Kanaky zuhause

Veranstaltungs-/Seminartermin: 13.04.2021

Im Gespräch und anhand von Bildern, Filmmaterial und Klängen dokumentiert Claudia Hamm ihre Spurensuche für die Übersetzung von Joseph Andras‘ „Kanaky“ | mehr

Tschechisches Zentrum München: Švejk durch die Augen des Übersetzers

Veranstaltungs-/Seminartermin: 08.04.2021

Über seinen persönlichen Zugang zum Buch „Švejk“, tschechischen National(anti)helden, berichtet Übersetzer Antonín Brousek | mehr

Trinity: Literary Translator Studies – online

Veranstaltungs-/Seminartermin: 25.03.2021

In der englischsprachigen Online-Veranstaltung geht es um die Erforschung und Beleuchtung der Rollen und Persönlichkeiten literarischer Übersetzer*innen. | mehr

Österreichische Gesellschaft für Exilforschung: Übersetzerinnen im Exil

Veranstaltungs-/Seminartermin: 23.03.2021

Larisa Schippel referiert drei Fallbeispiele von Übersetzerinnen im Exil und eine translationswissenschaftliche Einbindung | mehr

MÜF: So tickt Englisch, so tickt Deutsch

Veranstaltungs-/Seminartermin: 18.03.2021 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 17.03.2021

„Futter für die Intuition“ bietet Christiane Buchner, exklusiv für MÜF-Mitglieder | mehr

Bologna Children‘s Bookfair 2021: Maschinelle Übersetzung und menschliche Kreativität

Veranstaltungs-/Seminartermin: 13.03.2021 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 12.03.2021

Einblick in Kennzeichen, Praxis und Ergebnisse der „maschinellen Übersetzung“ literarischer Werke und insbesondere Kinderbüchern (auf Englisch) | mehr

Freiburg i.Ü. (CH): Online-Festival aller ↔ retour

Veranstaltungs-/Seminartermin: 06.03.2021
Plakatmotiv des Übersetzungsfestivals aller-retour (Ausschnitt)

Zum Mitmachen, Miterleben und Mitfeiern – „Emotionen in der Übersetzung“ mit dem Schweizer Übersetzerhaus Looren | mehr

Literaturhaus Zürich: „Aus dem Serbischen, Kroatischen und Bosnischen von…“ – online

Veranstaltungs-/Seminartermin: 27.02.2021

Gespräch mit Mirjana und Klaus Wittmann, zum Übersetzen im Tandem, zu sprachlichem Feingefühl und Sprachpolitik – online aus Zürich | mehr

Looren: Die Donau im Quadrat – online

Veranstaltungs-/Seminartermin: 08.02.2021

Zsuzsanna Gahse und Marion Graf, Autorin und Übersetzerin, sprechen über ihre Arbeit und die intensive Zusammenarbeit auf dem Weg hin zur fertigen Übersetzung. | mehr

Weltlesebühne: Weltliteratur aus Kanada – online

Veranstaltungs-/Seminartermin: 04.02.2021
Plakatankündigung für den Weltempfänger-Salon (Ausschnitt)

Ein Gespräch im „Weltempfänger-Salon“ mit der Übersetzerin Sonja Finck, moderiert von Marcella Melien | mehr

Berliner Literarische Aktion: Auf einen Tee mit Herodot – verschoben

Veranstaltungs-/Seminartermin: 29.01.2021

VERSCHOBEN: Deutsch-polnisches Symposium mit den ÜbersetzerInnen Tuesday Bhambry, Karolina Kuszyk, Olaf Kühl, Lisa Palmes, Antje Ritter-Miller, Paulina Schulz, Sven Sellmer | mehr

MÜF: Praktische Übersetzungswerkstatt – online

Veranstaltungs-/Seminartermin: 21.01.2021 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 17.01.2021

Renitente Satzungetüme, knifflige Wortspiele oder Tonfindungsschwierigkeiten? Praktische Übersetzungswerkstatt mit Ursula Wulfekamp | mehr

Lesung: Online: Nuit de la lecture

Veranstaltungs-/Seminartermin: 21.01.2021

Tübinger Online-Lesung der Nominierten für den Literaturpreis „Premiere“ | mehr

LCB: Point of No Return. Stimmen aus Belarus – online

Veranstaltungs-/Seminartermin: 19.01.2021

Die ÜbersetzerInnen Iryna Herasimovich, Volha Hapeyeva, Alhierd Bacharevych, Julia Cimafiejeva u.a. sprechen mit Nina Weller über die Opposition in Belarus. | mehr

TOLEDO Talks: Sommerakademie, später

Veranstaltungs-/Seminartermin: 18.12.2020

Zum Auftakt der TOLEDO Talks heißt es: „Veröffentlichung Digital Essay“. Mit Lucy Fricke und ihren Übersetzerinnen Sinéad Crowe, Isabelle Liber und María Tellechea. | mehr

MÜF: Übersetzer persönlich – online

Veranstaltungs-/Seminartermin: 17.12.2020

„Übersetzer persönlich“ mit Regina Rawlinson und drei Überraschungsgästen – online für Mitglieder des Müchner Übersetzerforums. | mehr

Lesung und Gespräch: Wien: Zu Stuart Halls „Vertrauter Fremder“ – online

Veranstaltungs-/Seminartermin: 17.12.2020

Natascha Khakpour und Jan Niggemann stellen Halls Autobiographie vor und diskutieren ihre Übersetzungsentscheidungen sowie offen gebliebene Fragen. | mehr

Literarischer Salon Hannover: Brückenbau im Spiel der Sprachen – online

Veranstaltungs-/Seminartermin: 14.12.2020

Ursula Gräfe und Claudia Ott sprechen im „YouTube-Studio“ des Literarischen Salons Hannover über Leidenschaft bei der Knochenarbeit. | mehr

Universität Tübingen: Überraschung Belarus – online

Veranstaltungs-/Seminartermin: 14.12.2020

„Überraschung Belarus“ –  ein Vortrag der Übersetzerin und Essayistin Iryna Herasimovich über die Lage der gegenwärtigen Kulturszene in Belarus. | mehr

Folgen Teilen