Zum Hauptinhalt der Seite springen

Vergangene Veranstaltungen 

Andenbuch: Lesung: Anne Seghers „Tránsito“ und „La séptima cruz“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 22.02.2024

Die mexikanische Übersetzerin Claudia Cabrera im Gespräch mi Cornelia Arbeithuber | mehr

LCB: Buchpremiere: „Trophäe“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 21.02.2024

Die Übersetzerin Lisa Mensing im Gespräch mit der flämischen Autorin Gaea Schoeters | mehr

theaterübersetzen: Leseraum mit Felicia Zeller

Veranstaltungs-/Seminartermin: 14.02.2024

Lesung und Diskussion zu „Antrag auf größtmögliche Entfernung von Gewalt“ und „Club der Enttäuschten“. | mehr

Literaturhaus Leipzig: „Die Welt möge Zeuge sein“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 13.02.2024

Buchpräsentation und jiddisch-deutsche Lesung zu Dovid Bergelsons „Die Welt möge Zeuge sein“ | mehr

Literaturhaus Leipzig: „Als Großmutter im Regen tanzte“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 08.02.2024

Trude Teige in Lesung und Gespräch mit ihrem Übersetzer Günther Frauenlob | mehr

Haus der Niederlande Münster: „Het merelmens“ von Yves Petry

Veranstaltungs-/Seminartermin: 30.01.2024

Lesung der übersetzten Geschichte „Het merelmens“ und Gespräch mit Rainer Kersten und Yves Petry | mehr

Lettrétage: Siesta Festival 2024

Veranstaltungs-/Seminartermin: 27.01.2024

Performative Lesereihe von lateinamerikanischen Autor:innen und ihren deutschen Übersetzer:innen | mehr

Literaturhaus Leipzig: Gelöscht und wiederhergestellt

Veranstaltungs-/Seminartermin: 17.01.2024

Vortrag von Übersetzer Jan Wilm zu J. M. Coetzees Werken | mehr

Weltlesebühne: Von den „Milchzähnen“ zum „Mann im Mond“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 14.12.2023

Lesung und Gespräch mit Lana Bastašić und Rebekka Zeinzinger | mehr

Universität Leipzig: Übersetzen von Kinder- und Jugendliteratur – ein holistischer Beruf

Veranstaltungs-/Seminartermin: 13.12.2023

Hybrid-Vortrag zur Berufspraxis mit der Niederländisch-Übersetzerin Andrea Kluitmann | mehr

Lettrétage: Konstantine Gamsachurdia: Das Lächeln des Dionysos

Veranstaltungs-/Seminartermin: 12.12.2023

Buchvorstellung und Lesung aus der Erstübersetzung mit Zviad Gamsachurdia | mehr

TraLaLit: TraLaLiest! „Betrug“ von Zadie Smith

Veranstaltungs-/Seminartermin: 12.12.2023

Öffentliche Leserunde zu Zadie Smiths Roman „Betrug“ mit Übersetzerin Tanja Handels | mehr

LCB: Geschichte und Geschichten – Lateinamerikanische Comics

Veranstaltungs-/Seminartermin: 11.12.2023

Bilderschau und Gespräch mit vier Comic-Autor:innen auf Spanisch und Deutsch | mehr

A*dS: 15. Schweizer Symposium für literarische Übersetzer*innen

Veranstaltungs-/Seminartermin: 09.12.2023 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 01.12.2023

Das 15. Symposium dreht sich rund um das Thema künstliche Intelligenz und Übersetzerberuf. | mehr

IG Übersetzerinnen Übersetzer: Slavko Grum: „Werke“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 06.12.2023

Buchpräsentation und Gespräch mit Erwin Köstler und Ana Marwan | mehr

CTS_dus: Internal Translation and Intratextual Reading: Kazuo Ishiguro as Transcultural Writer

Veranstaltungs-/Seminartermin: 05.12.2023

In diesem Gastvortrag untersucht Dr. Ivan Stacy den Prozess der ‚internal translation‘ in Ishiguros Werken. | mehr

LCB: Souvenir: Katarína Kucbelová und Tatiana Țîbuleac

Veranstaltungs-/Seminartermin: 04.12.2023

Lesung und Gespräch mit den Autor∙innen und ihren Übersetzer:innen Eva Profousová und Ernest Wichner | mehr

Weltlesebühne: „Dein Fortsein ist Finsternis II“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 30.11.2023

Karl-Ludwig Wetzig im Gespräch mit Karen Nölle | mehr

Deutsche Literaturkonferenz e.V.: Literatur ex Machina

Veranstaltungs-/Seminartermin: 28.11.2023–28.11.2023

KI – Krone der Schöpfung oder gigantische Plagiatsfabrik? | mehr

UNEAC: 16. Internationales Symposium für literarische Übersetzung

Veranstaltungs-/Seminartermin: 28.11.2023–29.11.2023

Symposium zur literarischen Übersetzung in Kuba vom Schriftsteller- und Künstlerverband UNEAC. | mehr

Folgen Teilen