Die Verlegerin Sabine Dörlemann mit der Übersetzerbarke 2008 (Foto: Nurettin Çiçek)

Die Übersetzerbarke des Verbandes deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ) ging 2008 an den Dörlemann-Verlag.

Begründung der Jury: „Die Verlegerin Sabine Dörlemann wagt es, weniger bekannte, aber erstklassige ausländische Autoren und weniger bekannte Werke renommierter internationaler Schriftsteller zu publizieren, vertraut sich also seit Bestehen ihres Verlages den Übersetzern an. Zum Beweis ihrer hohen Wertschätzung für deren Kunst hat sie es sich zum Prinzip gemacht hat, die von ihr Auftrag gegebenen Übersetzungen kompetent zu betreuen, fair zu bezahlen und ihren Teil für deren angemessene Würdigung zu leisten.“

Die Übersetzerbarke 2008 wurde am 15. Oktober im Rahmen der Eröffnung des Übersetzerzentrums auf der Frankfurter Buchmesse überreicht.

Jury: Kristian Lutze, Christa Schuenke, Claus Varrelmann