Das Weiterbildungsangebot „LiTrans Übersetzertage“ richtet sich an erfahrene und an junge, ambitionierte literarische Übersetzerinnen und Übersetzer gleichermassen. Es werden vier Masterclasses angeboten, in denen profilierte Übersetzerinnen und Übersetzer exklusiv ihr Wissen und ihre Erfahrung weitergeben. Neu ist der Schwerpunkt, der bei „LiTrans Übersetzertage“ künftig jeweils gesetzt wird. Das Format bleibt mit den immer neuen Schwerpunkten auch in Bewegung, ganz so, wie es das Präfix „Trans“ im Namen verspricht. Jede Ausgabe ist einzigartig.

2021 heisst der Schwerpunkt „Osteuropa“ mit Masterclasses für Übersetzungen aus dem Russischen und dem Ungarischen. Wer Literatur aus Ungarn oder Russland kennt, kann Ereignisse und Entwicklungen in beiden Ländern besser einordnen – jenseits der medialen Berichte, die sich häufig auf die Person von Wladimir Putin bzw. Viktor Orbán konzentrieren. Der Entscheid, im Rahmen des Schwerpunktes „Osteuropa“ Masterclasses zur Übersetzung aus dem Russischen und Ungarischen anzubieten, ist deshalb kein zufälliger, sondern soll die gesellschaftspolitische Relevanz von Literatur und deren Vermittlung durch Übersetzende unterstreichen.

Die 4 Masterclasses (mit 8 bis 12 TeilnehmerInnen)

  • Englisch-Deutsch, Leitung: Ingo Herzke;
  • Französisch-Deutsch, Leitung: Norma Cassau;
  • Russisch-Deutsch, Leitung: Olga Radetzkaja;
  • Ungarisch-Deutsch, Leitung: Timea Tankó.

Wann & wo? 3. bis 5. September 2021
im Aargauer Literaturhaus, Bleicherain 7, Lenzburg (Schweiz)

Seminarkosten
inklusive inkl. Mittagessen und Pausenverpflegung, zzgl. Übernachtung: Fr. 240/Euro 220. Annulationskosten nach bestätigter schriftlicher Anmeldung 50%, ab 10 Tage vor Seminarbeginn 100%.

Ausführliche Informationen, auch zum Rahmenprogramm, in der Ausschreibung „LiTrans Übersetzertage – Schwerpunkt Osteuropa (Russland/Ungarn)“ (PDF) bzw. auf der Website des Aargauer Literaturhauses