In diesem fünfwöchigen Online-Seminar geht es darum, die eigene Arbeitsweise zu hinterfragen, das Handwerkszeug zu schärfen und Strukturen besser zu verstehen. Intuitives Wissen wird mit Handfestem (Grammatik, Sprachvergleich, Wortschatzproblematiken) unterfüttert. Besser übersetzen heißt vor allem bewusster übersetzen.

Das Seminar richtet sich an

  • erfahrene Literaturübersetzerinnen aus dem Englischen (Belletristik oder Sachbuch)
  • Berufseinsteigerinnen und Lektorinnen mit Erfahrung im Übersetzungslektorat sind herzlich willkommen

Anforderungen: Bitte ausreichend Zeit für die Übungen einplanen! Jede Teilnehmerin bringt einen Textauszug einer aktuellen literarischen Übersetzung in die Gruppenarbeit mit ein. Die Teilnehmerinnen wenden das Vermittelte in Übersetzungsübungen an, geben ihren Kolleginnen Feedback und treten in wöchentlichen Chats in direkten Austausch. Im Laufe des Kurses überarbeiten sie die eingereichten Übersetzungen. Zu allen Übersetzungen und Übungen gibt es ausführliches persönliches Feedback von der Seminarleiterin.

Wann & wo? Vom 2. März bis 5. April 2020 online,
Frühbucherinnenfrist: 7. Februar 2020, Anmeldeschluss: 25. Februar 2020

Ermäßigte Seminargebühr für BücherFrauen, VdÜ-, BdÜ- und VFLL-Mitglieder mit Frühbucherrabatt € 275, danach € 290.
Für den Workshop kann die Bildungsprämie beantragt werden. Bitte beachten Sie, dass die Bewilligung im Vorfeld geschehen muss und meist mehrere Wochen in Anspruch nimmt.

Ausführliche Informationen und die Möglichkeit zur Anmeldung stehen auf der BücherFrauen-Website.