Der Deutsche Übersetzerfonds lädt ein zum dritten Werkstattgespräch für Übersetzer·innen aus dem Norwegischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Norwegische. Es ist Platz für je fünf Kolleg·innen aus beiden Sprachrichtungen, die Texte aus der eigenen Produktion vorstellen und diskutieren wollen. Fünf Tage lang gibt es Gelegenheit, an den eingereichten Texten zu feilen. Die Teilnehmer·innentexte gehen vorab allen zu, eine kritische Vorbereitung wird erwartet. Mit der Werkstatt sollen auch langfristige Arbeitsbeziehungen zwischen professionellen Literaturübersetzer·innen aus Norwegen und den deutschsprachigen Ländern gefördert werden.

An einem Nachmittag stehen Olga Radetzkaja (Übersetzerin aus dem Russischen) und Frank Heibert (Übersetzer aus dem Englischen, Französischen und Italienischen) für ein Gespräch über aktuelle Probleme des Übersetzens zur Verfügung. Für die Abende sind neben den gemeinsamen Abendessen weitere Unternehmungen geplant: Eine Literatur-Veranstaltung im Felleshus der Nordischen Botschaften sowie der Besuch einer Theatervorstellung o. ä.

Wann und wo? vom 21. bis 25. März 2022 im Literarischen Colloquium Berlin (Bewerbungsfrist: 20. Dezember 2021)

Weitere Informationen zur Werkstatt und Bewerbung in der angehängten PDF-Datei.

Gefördert aus dem ViceVersa-Programm des Deutschen Übersetzerfonds. Mit freundlicher Unterstützung durch das Auswärtige Amt, die Königlich Norwegische Botschaft in Berlin, das Goethe-Institut Norwegen, NORLA (Norwegian Literature Abroad), Norsk Oversetterforening sowie Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening