Wollen wir einen literarischen Text in seiner stilistischen Wirkung nachgestalten, so setzen wir oft ganz andere strukturelle Mittel als in der Ausgangssprache ein. Denn, wie Ezra Pound einmal schrieb, hier in den Worten Susanne Lange, „eine Sprache kann durchaus nachmachen, was die andere tut, es ist jedoch nicht immer der bessere und schnellere Weg, dabei stets genau die gleichen Pfade einzuschlagen“.“ Wir tun dies meist intuitiv, aber unsere Intuition freut sich, wenn sie zwischendurch mit Fakten gefüttert wird.

Wann & wo? 18. März ab 20 Uhr online,
exklusiv für Mitglieder des Münchner Übersetzerforums (MÜF)

Anmeldung bis spätestens 17. März 2021 bei