Eine Schweizer Autorin und ihr griechischer Übersetzer treffen sich zu einem Austausch über ihre Arbeit. Dabei geht es um die Frage der Chemie zwischen den beiden und um das Vertrauen darauf, dass ein Text richtig übersetzt wird. Doch wie steht es um die Wertschätzung des Übersetzers in der Öffentlichkeit? Semadeni und Votsos bieten einen interessanten Einblick in die wenig bekannte Welt des literarischen Übersetzens.

Moderation: Yannis Kalifatidis (Athen), der seit vielen Jahren deutschsprachige Literatur ins Griechische übersetzt.

Wann und wo? am 12. April 2024 um 20 Uhr im Rosenmattsaal
ref. Kirchgemeindehaus Wädenswil
Gessnerweg 5
8820 Wädenswil
Schweiz

Um eine Reservierung wird gebeten. Weitere Infos auf der Veranstaltungsseite.

Unter Mitwirkung des Übersetzerhauses Looren, Wernetshausen, und unterstützt durch das Bundesamt für Kultur.