Stefan Moster wurde für seine Übersetzung des finnischen Klassikers von 1933 mit dem Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis ausgezeichnet. Es ist ein Roman von über 900 Seiten, der an einem einzigen Nachmittag spielt.

Stefan Moster, der ihn schon vor Jahren für sich entdeckt hat, hat ihn in mehrjähriger Arbeit mitreißend übersetzt und seine Arbeit in einem ausführlichen Nachwort kommentiert. Am Beispiel mehrerer Kostproben kommentiert er seine Entscheidungen und stellt die Besonderheiten dieses Buches vor.

Wann und wo? am 16. November 2022 um 19:30 Uhr im Alten Rathaus, Enge Str. 5, 25836 Garding

Die Veranstaltung kostet 7€. Es wird Deutsch/Ukrainisch simultan gedolmetscht.

Weitere Informationen auf der Veranstaltungsseite.

Die Veranstaltung wird vom Deutschen Übersetzerfonds e. V. und dem mare verlag gefördert.