Als Übersetzer:innen haben wir es immer mit Texten zu tun, die schon geschrieben wurden und für ein neues Publikum in einer anderen Sprache erzählt werden. Manchmal ist die Distanz zwischen Entstehungszeit und Inhalten der Originale und unserer Gegenwart groß. Welche Stilmittel gibt es, um die Zeitverschiebung zu formulieren? Wie klingt eine historisierende Sprache, ohne künstlich zu wirken? Und wie dringen wir zum frischen Kern einer alten Geschichte vor, damit die Lesenden sich wie mittendrin im Geschehen fühlen? In dieser thematischen Werkstatt geht es um Übersetzungen, die sich mit Geschichte(n) befassen.

Wann und wo? vom 19. bis 22. Oktober 2023 im Château de Lavigny, Route d’Etoy 10, 1175 Lavigny, Schweiz

Der Workshop richtet sich an Literaturübersetzer:innen (mind. eine publizierte Übersetzung) mit entweder Deutsch oder Französisch als Zielsprache.

Bewerbungsfrist ist der 31. August 2023. Die Teilnahme ist kostenlos. Verpflegung und Unterkunft werden gestellt.

Weitere Informationen gibt es in der Ausschreibung und auf der Veranstaltungsseite.